محمد مهدى ملايرى
26
تاريخ و فرهنگ ايران ( فارسى )
همچون دو بال نيرومند و گستردهء آن بودهاند كه آن را به شرق و غرب جهان آن روز رسانيدهاند و به همانگونه كه اين تمدن و فرهنگ در سرزمينهاى غربى عالم اسلام در لباس زبان عربى جلوهگر شده در سرزمينهاى شرقى آن در كسوت زبان فارسى خودنمايى كرده است ، و از اينجا است كه ايندو زبان دو ركن اساسى تمدن و فرهنگ اسلامى به شمار مىروند و بدون وقوف بر ايندو درك كامل اين تمدن و تاريخ آن ميسر نيست . ما معتقد بوده و هستيم كه همچنان كه دانشجويان ادبيات فارسى و كسانى كه بخواهند اين زبان و ادبيات آن را به نيكى و درستى فراگيرند از آموختن زبان و ادبيات عربى در كار خود بهرهء فراوان خواهند برد و آنان كه بخواهند در تاريخ علمى و فكرى ايران به تحقيق بپردازند از آموختن اين زبان ناگزيرند ، به همانگونه هم آموختن زبان و ادبيات فارسى براى دانشجويان ادب و تاريخ عربى افقهاى تازهاى خواهد گشود و براى ادبا و ارباب تحقيق عرب كه بخواهند دربارهء ادبيات و علوم عربى جستوجو و پژوهشى صحيح كنند و به تحولات تاريخى آن ، چنانكه بايد آشنا گردند ، درك فرهنگ تاريخى ايران از راه زبان و ادبيات فارسى از لوازم كارشان خواهد بود . بنابراين يكى از وظايفى كه اين مجله برعهده داشته اين بوده كه با گسترش دامنهء تحقيقات در موضوعات مشترك دو فرهنگ و نشان دادن پيوستگىهاى تاريخى و ريشهدار آنها دانشجويان و محققان هريك از ايندو زبان را به فوايد و منافعى كه آموختن زبان ديگر و آشنايى با فرهنگ و ادب آن براى آنها دربر دارد متوجه سازد ، تا بدينوسيله به تدريج چه تحصيل زبان فارسى در رشتههاى ادبى دانشگاههاى عربى و چه تحصيل زبان عربى در رشتههاى ادبيات فارسى رونق گيرد و از اين راه قدمى در راه پيشرفت تحقيقات مشترك و همكارىهاى علمى دو زبان برداشته شود . ولى عمل به اين وظيفهء دوجانبه در هردو طرف يكسان و يكنواخت نبود . زيرا اثر زبان فارسى در عربى با آنكه در اصل بسيار نافذ و مؤثر بوده